martes, 28 de abril de 2009

tercera entrega, comida: cn

Humo en tus ojos
Por Claudia Navas

No sé, uno no piensa mucho bajo esas circunstancias, digo, las medidas de higiéne pelan, si ya te pasaste la botella babeada de saber quien putas, o ya te agarraste a la trompuda más fea de la pura verga que traías puesta, ¿vas a estar pensando si el cerote se lavó las manos luego de mear, si lavó el repollo, si limpió el cuchillo, si te van a dar amebas, diarrea o mal de calcetín?

Siempre iba ahí, total es bueno y barato, bonito, a huevos que no. Pero ahí está el detalle, como diría el aquel, el humo, el humito y no el de café instantaneo la jarrillita…, disimula, chanfletea, nubla, te abstrae o sería la talega –colega- que traía encima.

Además, calor, calorcito para mis patas pelonas, que se cocinaban un cacho al calor de la pared de lámina del armatoste occidado, mientras me sentaba en la cajita de aguas, que también bailé….

Pero no sé, ya no me chingués, se que te dolió, pero yo no tengo la culpa, además, no estaba en mis cabales, tenía hambre, quería comer, unas tortillas, carnita frita, cebollita adobada y un cacho de chile, hasta dormía mejor, que iba a estar pensando…

Yo no sabía pues, no lo pensé, no s eme pasó por la cabeza, no habría podido mascar, tragar siquiera, cómo iba a saber lo que me estaban dando.

Maldito, si, desgraciado. Y no sólo por Cbozo, que igual lastima, si me meneaba la cola y me miraba manso.

Maldito cerote, uno ahí palideando, conla boca hecha agua, ansioso, sin saber lo que se estaba hartando.

6 comentarios:

  1. Me encanta lo del perro. Y me gusta más ver cómo ha ido evolucionando su escritura, porque hace muuuuuucho que no leía nada suyo, Chofa. Y es que cuando escribe es una persona distinta, y eso es el chiste, no? Ese lenguaje que usted no usaría, pero que no suena grosero una vez trasladado a la literatura. Me gusta mucho lo que está haciendo.

    ResponderEliminar
  2. Es bonito ver como la mayoría de ustedes mucha, se apegan al lenguaje y códigos guatemaltecos. Y empieza a ser como un conjunto de cuentos urbanos o rurales pero bien guatemaltecos... Se les siente el orgullo chapin, pero me pregunto hasta que punto se hacen universales a la lectura de cualquier paisano latino, seria interesante hacer la prueba.

    ResponderEliminar
  3. Puchis, lo que dice la Cris es bien cierto. Bien chapinistas somos. Está bueno tratar de verlo y proponrenos el reto de universalizar más lo que escribimos. Cristina ha de entender todo porque vivió varios años aquí en Guate, pero ¿y si nos leyeran personas equis en cualquier otro lado donde no nos conocen?
    A mi si me pegó el comentario, a vere que pasa en los proximos.
    A mi me caga de la risa como le entramos quique, claudia y yo la tema de comida. Bien sicoseados... abrazos

    ResponderEliminar
  4. Muchá, muchas gracias, buen punto cristina, hay que hacer un glosario, jajaja,

    ResponderEliminar
  5. A mi me gusta tambien como te metes en un nuevo estilo y cabal te metes en la siquis de otros personajes, dandole tu estilo

    ResponderEliminar
  6. Pues me dió guacalas, ojala nunca haya comido chucho, ni "maquiladora"diría el quique.. Igual, hay cosas que no entendí, como bailar la caja de aguas.. Pero qué manía tenemos de imaginar cosas feas??
    A ver que pasa con cuentos para niños, ojalá no salgamos macabros.. jaja

    ResponderEliminar